Место дисциплины в структуре образовательной программы

Дисциплина «Английское академическое письмо» относится к дисциплинам части, формируемой участниками образовательных отношений, Блока 1. Дисциплины (модули) модуля Академический английский учебного плана основной профессиональной образовательной программы высшего образования – программы магистратуры по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование, направленность (профиль) образовательной программы «Иностранный язык и межкультурная коммуникация», очной формы обучения.

Дисциплина опирается на результаты обучения, сформированные в рамках дисциплин учебного плана, изученных обучающимися в 1 и 2 семестрах: Русский язык в профессиональной сфере, Иностранный язык в профессиональной коммуникации, Современные способы презентации научной информации,  а также дисциплины «Жанры английской научной речи, изученной обучающимися в 3 семестре.

Результаты изучения дисциплины являются основой для изучения дисциплин и прохождения практик: Стилистика английской научной речи, Принципы авторской подготовки научных изданий, Межкультурная коммуникация в сфере науки, Производственная практика (научно-исследовательская работа).

 

Целью освоения дисциплины «Английское академическое письмо» является ознакомление магистрантов с основными лексико-грамматическими особенностями научной речи на английском языке.

Задачей освоения дисциплины является формирование у магистранта  умения грамотно строить собственную научную речь на английском языке.

Перечень осваиваемых компетенций: УК-4, УК-5

Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся

 

 

Номер семестра

Учебные занятия

 

Форма промежуточной  аттестации

Всего

Лекции, час

Практические

 занятия, час

Лабораторные занятия, час

Самостоят. работа, час

Трудоемк.

Зач. ед.

Часы

3

3

108

4

20

-

57

Экзамен

Итого:

3

108

4

20

-

57

27

 

 

Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам)

 

Тема 1. Функционирование существительных и местоимений в английской научной речи

 

Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Согласование подлежащего со сказуемым в числе. Притяжательный падеж в научной речи. Специфика функционирования артикля. Неопределенные местоимения. Разделительные местоимения. Относительные местоимения.

 

Тема 2. Специфика использования видо-временных форм в английской научной речи

 

Наиболее частотные случаи употребления форм настоящего времени в научных текстах. Разница в употреблении Past Simple и Present Perfect. Случаи употребления Present Perfect Continuous в научной речи. Функции форм прошедшего времени. Формы будущего времени в утвердительных предложениях. Формы будущего времени в вопросительных предложениях. Залоговые формы как реализация стилевой черты безличности.

 

Тема 3. Модальные средства выражения отношения автора

 

Глаголы can, may в утвердительных предложениях. Глаголы can, may в отрицательных  предложениях. Глаголы can, may в вопросительных предложениях. Глаголы could, might в утвердительных предложениях. Глаголы could, might в отрицательных  предложениях. Стилистические функции глаголов can, be able, could, may, will. Стилистические функции глаголов can, could, may, must. Различия в употреблении глаголов have to, must в утвердительных, отрицательных, вопросительных предложениях.

 

Тема 4. Порядок слов в английской научной речи

Позиция подлежащего в начале предложения. Порядок дополнений разных типов. Позиция прилагательных в положительной и сравнительной степени. Позиция причастий. Случаи грамматической и стилистической инверсии в научной речи. Позиция обстоятельств определенной и неопределенной частотности. Позиция обстоятельств образа действия. Позиция обстоятельств различных типов.

 

Тема 5. Средства логической связи в английском научном тексте

 

Союзы, вводящие ограничивающие и описательные придаточные предложения. Употребление союзов which, that. Бессоюзные предложения в научных текстах. Правила пунктуации в научных текстах.

 

Тема 6. Научная лексика: прилагательные, наречия и предлоги

 

Прилагательные и наречия временной семантики. Прилагательные, обозначающие объем. Наречия степени. Паронимы. Оценочные прилагательные и наречия. Средства выражения категории адресованности. Средства выражения категории важности. Прилагательные и наречия, обозначающие наличие логической связи. Способы передачи уникальности объекта. Предлоги места. Предлоги времени. Предлоги причины и следствия. Предлоги разных семантических групп.

 

Тема 7. Научная лексика: глаголы и существительные

 

Лексико-семантическая группа «Способность». Лексико-семантическая группа «Вероятность». Лексико-семантическая группа «Опасность». Лексико-семантическая группа «Размер». Лексико-семантическая группа «Причинно-следственные связи». Глаголы речи и соответствующие им отглагольные существительные. Лексико-семантическая группа «соответствие».

 

Тема 8. Фразовые глаголы

 

Фразовые глаголы с элементом back. Фразовые глаголы с элементом break. Фразовые глаголы с элементом bring. Фразовые глаголы с элементом call. Фразовые глаголы с элементом carry.  Фразовые глаголы с элементом give.    Фразовые глаголы с элементом out. Фразовые глаголы с элементом in. Фразовые глаголы с элементом into.      Фразовые глаголы с элементом on. Фразовые глаголы с элементом up.    

 

Тема 9. «Ложные друзья переводчика» и синонимы

 

Лексические единицы английского языка, заимствованные русским языком со сменой значения. Использование синонимов для сокращения объема текста. Стилистические значения синонимов германского и латинского происхождения. Различия в употреблении членов синонимического ряда.

Тема 10. Клише и устойчивые сочетания в английской научной речи

Клише, используемые для формулировки цели исследования. Клише, используемые для описания материалов и методов. Дискурсивные маркеры. Клише, используемые в обзоре литературы. Клише, используемые для описания процедуры и результатов анализа. Клише, используемые для описания теоретической значимости выводов.